The Song of the Keswindhover Archipelago of Love
"Mambo de la Luna" (Kirsty McColl 1999)
I know an island
where the people are kind
And the rest of the world seems far away
Maybe it's only in the back of my mind
But I know when I go that's where I'll stay
"C'mon, c'mon" dice la Inglesa
("Come on,
come on" says the English woman)
"C'est bon,
C'est bon" dice la Francesa
("It's good,
it's good" says the French woman)
"Ay, que lindo"
dice la Cubana singing far away
("Oh how
pretty!" says the Cuban woman)
Que buena
fortuna
(What good
luck.)
Esa es mi vida
(This is my
life)
Como el mambo de la luna
(like the mambo of the moon)
I know a land
where they live for today
'Cause tomorrow is too far away
Maybe one day you will go there with me
And we'll dance underneath the ceiba tree
"C'mon, c'mon" dice la Inglesa
("Come on,
come on" says the English woman)
"C'est bon, C'est bon" dice la Francesa
("It's good,
it's good" says the French woman)
"Ay, candela!" dice la Cubana singing far away
("My, it's
scorching!" says the Cuban woman)
Que buena fortuna
(What good
luck.)
Esa es mi vida
(This is my
life)
Como el mambo de la luna
(like the mambo of the moon)
La vida es dura, el corazon es
puro, y cantamos hasta la madrugada
(Life is
hard, the heart is pure, and we sing until the early morning)
El dia no es facil, el trabajo es dificil, entonces bailamos hasta la
madrugada
(The day's not easy, work is hard, then we
dance until the early morning)
"C'mon c'mon" dice la Inglesa
("Come on,
come on" says the English woman)
"C'est bon, C'est bon" dice la Francesa
("It's good,
it's good" says the French woman)
"Ay, que rico!" dice la Cubana singing far away
("Oh how
rich!" says the Cuban woman)
Que buena fortuna
(What good
luck)
Esa es mi vida
(This is my
life)
Como el mambo de la luna
(like the mambo of the moon)
Love is the key
to the dance, you can move in a trance when the music sets you free
Don’t be afraid of the rhythm it’s made to give life to the way you want to be
Si, yo te quiero
como quiero agua pura
(Yes, I want
you like I want pure water)
Si, yo te quiero como mueves la cintura
(Yes,
I want you, how you move your waist)
Sí tu me quieres, trae me la luna
(If you want
me, bring me the moon)
No solo una parte pero la luna entira
(Not just a piece but the entire moon)
"C'mon c'mon" dice la Inglesa
("Come on,
come on" says the English woman)
"C'est bon, C'est bon" dice la Francesa
("It's good,
it's good" says the French woman)
"Ay, que rico!" dice la Cubana singing far away
("Oh how
rich!" says the Cuban woman)
Que buena fortuna
(What good
luck)
Esa es mi vida
(This is my
life)
Como el mambo de la luna
(like the mambo
of the moon)
Contact Kes at keswindhover@yahoo.co.uk
Please report any problems with the site to MissMurchison@mchsi.com